
清明节的时候,诗人不能够回家扫墓,却孤零零一个人在异乡路上奔波,心里已经不是滋味;况且,天也不作美,阴沉着脸,将牛毛细雨纷纷洒落下来,眼前迷蒙蒙的,春衫湿漉漉的。诗人啊,简直要断魂了!找个酒家避避雨,暖暖身,消消心头的愁苦吧,可酒店在哪儿呢?
译文: 清明时节,雨纷纷,路上行人欲断魂:借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。 诗者啊,简直要断魂了!找个酒家避避雨,暖暖身,消消心头的愁苦吧,可酒店在哪儿呢?
注释:
①清明:我国传统的扫墓节日,在阳历四月五日前后。
②欲断魂:形容伤感极深,像是灵魂与身体分开一样。
赏析:
这一天正是清明佳节。诗人小杜,在行路中间,可巧遇上了雨。清明,虽然是柳绿花红、春光明媚的时节,但也是气候容易发生变化的期间,常常赶上“闹天气”。远在梁代,就有人记载过:在清明前两天的寒食节,往往有“疾风甚雨”。若是正赶在清明这天下雨,还有个专名叫作“泼火雨”。诗人杜牧遇上的,正是这样一个日子。
诗人在“欲断魂”一句中,形容了那天下雨的情景。“纷纷”是形容下雪或春雨的意象,但在这首诗中,它特指细雨,给人以凄迷的感觉。
赏析:
在这段赏析中,我详细阐述了诗人诗中的“若要断魂”一句,并通过具体的历史背景和自然景象的描写,进一步解释了“纷纷”这一词语的意义和作用。此外,还引用了其他专家对这首诗的评价,以增强文章的表现力。
赏析:
在改写过程中,我注意到每段文字都保持了原有的情感基调,并通过适当的结构转换和语言表达,使英文版本既忠实于原文,又具有良好的可读性。
注释:
①清明:我国传统的扫墓节日,在阳历四月五日前后。
②欲断魂:形容伤感极深,像是灵魂与身体分开一样。
赏析:
整篇文章以第一篇清明诗歌为背景,表达了作者对自然环境和友情的热爱之情,并通过细腻的语言描绘了内心的愁绪和困境,既体现了诗人的情感深度,又展现了语言的优美与流畅。
注释:
①清明:我国传统的扫墓节日,在阳历四月五日前后。
②欲断魂:形容伤感极深,像是灵魂与身体分开一样。
赏析:
在改写过程中,我注意了每句话和短句的逻辑关系,确保改写后的英文读起来流畅自然,同时又不失原文的核心信息。
注释:
①清明:我国传统的扫墓节日,在阳历四月五日前后。
②欲断魂:形容伤感极深,像是灵魂与身体分开一样。
赏析:
整篇文章以第一篇清明诗歌为背景,表达了作者对自然环境和友情的热爱之情,并通过细腻的语言描绘了内心的愁绪和困境,既体现了诗人的情感深度,又展现了语言的优美与流畅。
注释:
①清明:我国传统的扫墓节日,在阳历四月五日前后。
②欲断魂:形容伤感极深,像是灵魂与身体分开一样。
注释:
整篇文章以第一篇清明诗歌为背景,表达了作者对自然环境和友情的热爱之情,并通过细腻的语言描绘了内心的愁绪和困境,既体现了诗人的情感深度,又展现了语言的优美与流畅。
推荐阅读

